BoraBora – Maupiti Activities

Bienvenue à Maupiti

Le BoraBora - Maupiti Activities est également heureux de vous faire découvrir l'île de Maupiti, appelée autrefois "Mauroa", au travers de tours privés ou collectifs.

 

*The BoraBora - Maupiti Activities is also pleased to introduce you to the island of Maupiti, formerly called "Mauroa" through private and group tours.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Voici le planning d'une journée entière

en tour privé à Maupiti:

*Here is the schedule for a full day private tour to Maupiti

 

 

  • Arrivée en bateau, hélicoptère ou avion

*Arriving by boat, helicopter or plane

 

 

 

  • Accueil traditionnel 

*Traditional welcome

 

 

 

 

 

 

 

  • Départ en bateau pour une visite guidée du lagon de l'île.

*Departure by boat for a tour of the lagoon on the island


Vous pourrez explorer les jardins de corail, plonger avec les raies manta et vous baigner au banc de sable.

*You can explore the coral garden, snorkel with manta rays and swim in sand.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  • La visite guidée de l'île se poursuivra à terre.

*Guided tour of the island will continue to land.

 

 Un guide vous fera découvrir le village, la mairie, la vue du Belvédère mais surtout les nombreuses légendes et sites archéologiques qui font de Maupiti, une île envoûtante.

*A guide will help you discover the village, the city hall, the view of the Belvedere but especially the many legends and archaeological sites which are of Maupiti, an enchanting island.

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


  • Aux environs de midi, vous serez emmenés sur la plage privée du motu.

*Around twelve hours, you will be taken on the private beach of the motu.


 Vous y serez initiés au tamure et apprendrez l'art du nouage de pareos ainsi que la préparation du poisson cru au lait de coco. Vous pourrez vous baigner et vous détendre sur la plage.

*You will be introduced to tamure and learn the art of knotting pareos and preparation of raw fish in coconut milk. You can swim and relax on the beach.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


  • Un repas sera servi sur la plage ou dans l'eau.

*A meal will be served on the beach or in the water


 Il est composé de produits locaux: poissons fraîchement pêchés, langoustes, Varo; accompagnés de grillades au barbecue et de salades composées. Le repas se finira avec des fruits et desserts locaux.

*It consists of local produce including  freshly caught fish, lobster, Varo, along with barbecue grills and various salads. The meal will end with local fruits and desserts.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


  • L'après-midi vous pourrez vous baigner librement sur le motu et si vous le désirez, participer à plusieurs activités: plonger avec des palmes et tuba, faire de la pêche au bénitier ou de la pêche lagonnaire.

*In the afternoon, you can swim freely on the motu and if you wish, participate in several activities: snorkeling, go fishing clam or fish from the lagoon.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  • Le retour s'effectuera en fin d'après-midi, en bateau, avion ou hélicoptère.
  • The return will be late afternoon, by boat, plane or helicopter.

     

     

     

     

     

     

     

     

     


    Quelques autres activités optionnelles sont proposées:

    *Some other optional activities are proposed:


    • La pêche traditionnelle côté océan, en Poti Marara

    *Traditional fishing ocean side, in Poti Marara

     

    • La plongée sous-marine avec le club de plongée

    *Scuba diving with the dive

     

    • Sortie en mer avec les baleines (selon la saison)

    *At sea with the whales (seasonal)

     

    • Massages de détente au monoï

    *Relaxation massage with Monoï

    Service gratuit simple et accessible à tous

    Créer un blog